loose-leaf filler - traducción al ruso
Diclib.com
Diccionario ChatGPT
Ingrese una palabra o frase en cualquier idioma 👆
Idioma:

Traducción y análisis de palabras por inteligencia artificial ChatGPT

En esta página puede obtener un análisis detallado de una palabra o frase, producido utilizando la mejor tecnología de inteligencia artificial hasta la fecha:

  • cómo se usa la palabra
  • frecuencia de uso
  • se utiliza con más frecuencia en el habla oral o escrita
  • opciones de traducción
  • ejemplos de uso (varias frases con traducción)
  • etimología

loose-leaf filler - traducción al ruso

PAPER THAT IS NOT BOUND IN PLACE
Looseleaf; Loose-leaf; Loose-leaf paper; Binder paper; Filler paper
  • letter]]-size) discbound notebook

loose-leaf filler      
стопа линованных листов с отверстиями вдоль корешка (для вставки в крышку со скреплением листов скобами)
loose-leaf         

[lu:s'li:f]

прилагательное

общая лексика

с отрывными или вкладными листами (о блокноте и т. п.)

с отрывными листами (о блокноте и т. п.)

полиграфия

бесшвейный

несброшюрованный

loose leaf         
вкладной лист; нескреплённый [несброшюрованный] лист

Definición

на свободе
нареч. разг.
1) В не занятое работой время; на досуге.
2) перен. На воле, не в заключении (находиться, оставаться и т.п.).

Wikipedia

Loose leaf

A loose leaf (also loose leaf paper, filler paper or refill paper) is a piece of paper of any kind that is not bound in place, or available on a continuous roll, and may be punched so as to be organized in a ring binder. Loose leaf paper may be sold as free sheets, or made up into notepads, where perforations or glue allow them to be removed easily. "Leaf" in many languages refers to a sheet or page of paper, as in Folio, as in feuille de papier (French), hoja de papel (Spanish), foglio di carta (Italian), and ルーズリーフ (Japanese, "ru-zu ri-fu").

"Loose leaf" describes any kind of paper or book that is available in single sheets, unbound. Its "leaves", or sheets, are "loose" and not bound in notebook or book form. In North America, some textbooks are sold with prepunched holes and perforated pages, so that users can remove the pages and store them in a typical 3-ring binder. This helps in that the user is therefore able to carry only the part of book that is in use with them, without needing to carry the whole book.

Main paper sizes are the letter-size system mainly used in North America and the ISO system used in the rest of the world. US companies such as Staples and Office Depot manufacture and sell letter-size loose leaf products in their retail stores. When it comes to ISO-sized loose leaf systems, since Japanese companies (e.g. Kokuyo, Maruman, MUJI, King Jim) are major designers and manufacturers of ISO-size loose leaf systems, whose products are sold internationally, corresponding Japanese terms will be included in parentheses throughout this article.

¿Cómo se dice loose-leaf filler en Ruso? Traducción de &#39loose-leaf filler&#39 al Ruso